免费观看黄色的网站|一区二区不卡在线观看|欧美精品中文字幕在线视|亚洲一区二区久久久久久久|欧美亚洲一区二区三区婷婷|亚洲欧洲日韩一区二区日本|成人欧美一区二区三区在线看|国产精品一级特婬AV片在线看

影響托福聽力的三大因素

  究竟是什么在影響著我國考生的托福聽力分?jǐn)?shù)?美零留學(xué)網(wǎng)專家介紹。影響新托福聽力成績的因素共有三個,它們分別是:生詞、英語習(xí)語及縮略語。在今天的文章中,將為正在進(jìn)行托福聽力備考的小伙伴,就這三大因素逐一進(jìn)行解析,還請大家一定要仔細(xì)閱讀哦!

  一、生詞

  在聽的過程中,影響學(xué)生理解語篇和判斷的主要障礙就是生詞。學(xué)生常常因?yàn)閭別關(guān)鍵的生詞而影響對整段甚至整篇聽力材料的理解。因此,在不斷擴(kuò)大詞匯量的同時要學(xué)會在聽的過程中猜測詞義,根據(jù)上下文、語法結(jié)構(gòu)、構(gòu)詞方法、語言環(huán)境等作出符合邏輯的猜測,以達(dá)到排除聽力障礙、準(zhǔn)確理解語篇的目的。例如:

  In contrast to the love of pets is the fact that blood sports still exist in most countries. People go hunting foxes, elephants, pandas, ducks, rabbits, pheasants and other animals, or go fishing not because they need the meat to eat, but just for pleasure.

  這段短文中的“blood sports”可能是一個新的名詞短語,盡管考生都認(rèn)識“blood”和“sports”這兩個單詞,但合在一起構(gòu)成一個名詞短語,一些考生就會感到迷惑。在這種情況下考生可從兩方面進(jìn)行猜測:第一,根據(jù)后面的舉例:“hunting foxes, elephants…”;第二,將“blood sports”與“l(fā)ove of pets”進(jìn)行對比,兩個短語的詞義正好相反,從而得知:“blood sports” refers to a sport that involves the killing of game。

  二、英語習(xí)語

  由于習(xí)語比較形象、生動、貼近生活,因此,不但在日常生活的對話中經(jīng)常出現(xiàn),在許多英語短文、故事中也常見到。不掌握一定量的常用習(xí)語,在聽力過程中就會出現(xiàn)似乎對聽到的詞句都懂,卻不懂說話人的意圖,從而導(dǎo)致聽力失分的現(xiàn)象。例如:

  W: How did Rosa do on her English exam?

  M: She passed with flying colors.

  在上面這個例子中,“with flying colors”就是一個習(xí)語,單從字面上不能理解其含義,它們都有其固定的、搭配起來的意義!皐ith flying colors”的意思是“出色地、成功地”,因此M的意思是“She did very well on the exam.”可見,英語習(xí)語的運(yùn)用非常普遍,不熟悉常用的習(xí)慣用語,就會在語言交際中誤解說話人的意思和意圖。

  三、縮略語

  縮略語就是縮寫詞(如“Mr.”即“Mister”)和首字母縮略詞(如“CPPCC”即“Chinese People’s Political Consultative Conference”)。由于縮略語簡單、方便、易讀、易記,常用于新聞、報刊及日常生活對話中。在英語縮略語中還有一些是可以拼讀的,例如NATO(North Atlantic Treaty Organization)讀作/‘neit?u /。這些縮略語可以幫助考生提高記筆記的速度。因此考生在平時復(fù)習(xí)過程中要注意總結(jié),做到在考試中能夠熟練地使用。

留學(xué)活動報名中
免責(zé)聲明
1、文章部分內(nèi)容來源于百度等常用搜索引擎,我方非相關(guān)內(nèi)容的原創(chuàng)作者,也不對相關(guān)內(nèi)容享有任何權(quán)利 ;部分文章未能與原作者或來源媒體聯(lián)系若涉及版權(quán)問題,請?jiān)髡呋騺碓疵襟w聯(lián)系我們及時刪除;
2、我方重申:所有轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識產(chǎn)權(quán)歸該權(quán)利人所有,但因技術(shù)能力有限無法查得知識產(chǎn)權(quán)來源而無法直接與版權(quán)人聯(lián)系授權(quán)事宜,若轉(zhuǎn)載內(nèi)容可能存在引用不當(dāng)或版權(quán)爭議因素,請相關(guān)權(quán)利方及時通知我們,以便我方迅速刪除相關(guān)圖文內(nèi)容,避免給雙方造成不必要的損失;
3、因文章中文字和圖片之間亦無必然聯(lián)系,僅供讀者參考 。未盡事宜請搜索"立思辰留學(xué)"關(guān)注微信公眾號,留言即可。