大冪冪加上國內(nèi)首部講述翻譯群體真實生活的題材,兩個熱點的有意結(jié)合使得這部劇未播先火,這張酷黑酷黑的海報一出,注定又要開始過追劇的生活了!
劇組先前放出大把的海報,各個娛樂論壇、時尚博主就不停的開始扒劇情、扒服裝。對于同傳主題,先前沒有影視作品體現(xiàn),人們對之了解算是皮毛,只知道它工作外表光鮮,工資超高。
據(jù)傳,翻譯公司的同聲傳譯價目表中,英語類同聲傳譯1天的收費是1.2萬~2.1萬元人民幣不等,非英語類的同傳是1.8萬左右元人民幣1天。
天吶,有沒有被嚇到?同傳是學(xué)語言專業(yè)小伙伴們最高標準的目標,巴拉巴拉巴拉,一張嘴皮子,不僅要說得溜,還得腦力運轉(zhuǎn)編譯訊息快!想平白無故拿那么多的薪資,不付出巨大的努力可是不行的!
在真實的同傳屆,近期比較有名且很火的就屬習大大的貼身翻譯孫寧。雖說沒有大冪冪和黃軒那樣外表引人注目,但他的霸氣配角習大大和奧巴馬想必大冪冪再奮斗幾年也請不起。翻譯精準、優(yōu)雅睿智、隨機應(yīng)變。。幾乎成了搜索孫寧的熱門關(guān)鍵字。
孫寧的成長史
保送北京外國語大學(xué)英語系口譯專業(yè),其間出版譯著三本
2003年入外交部翻譯室就職2004年公派赴英留學(xué)。
如果想成為同傳(英語—中文)牛人,收獲名也好、錢也好還是愛好使然,在國內(nèi)學(xué)習還是有所限制的,一般外語院校并沒有開設(shè),國內(nèi)最佳的途徑就是進入上外、北外等高校進行讀碩士課程。但一般在英語環(huán)境下進行英語學(xué)習,成長是神速的!英國的巴斯、美國的蒙特瑞、澳大利亞的麥考瑞,這幾個大學(xué)隨著領(lǐng)導(dǎo)人身邊同傳的受關(guān)注而備受矚目。
Simultaneous Interpretation,Master學(xué)位的煉丹爐在英國并不多,但各個名聲享譽世界。今天,美零留學(xué)網(wǎng)帶你扒一扒英國的那些煉丹爐。
一、所有同傳夢寐的澡大Bath
傳說Bath Uni有三寶,管院口譯建筑好。
毫不夸張的說,University of Bath巴斯大學(xué)同聲傳譯是國內(nèi)所有英語專業(yè)學(xué)生夢寐以求得留學(xué)院校。
中文方向的畢業(yè)生常被預(yù)約在英國、法國,澳門,臺灣等國家地區(qū)政府部門擔任工作,政府部門的同傳雖然不能明目張膽日賺萬把,但工作在鎂光燈的右下角,給日后的發(fā)展帶來了無限的可能。如果你不想去政府部門工作,世界前100的公司、國際的組織會議都會向你伸出橄欖枝。
好機遇永遠是留給有準備的人,所以,你必須具備以下的水平,巴斯大學(xué)才愿意多看你一眼。
申請要求:
國內(nèi)重點大學(xué)本科畢業(yè),二等一以上學(xué)位,雅思要求7.5,小分不低于6.5。
如果有同學(xué)意向,建議盡早申請,因為學(xué)校會在每年的1月份第一輪結(jié)束后,符合要求的學(xué)生會收到紙質(zhì)試題,答完之后需要在要求的時間之內(nèi)返回給學(xué)校。
在3月份的時候,會有Bath的老師過來安排面試,面試結(jié)束之后大概1個月之內(nèi)會收到最終的結(jié)果,F(xiàn)在一年一般只招收四十多個學(xué)生。( 其實現(xiàn)在擴招了,之前只招二十多個)
即使經(jīng)過層層的篩選,進入了巴斯,感覺也一刻都不能松懈。平時會有不斷的小測試,加上最終的論文,就算你修滿了課程,最終還是要根據(jù)你的成績來決定是否給你MA學(xué)位,達不到標準,就是Diploma了,超級悲催。
二、語言學(xué)中的老大哥紐卡
雖說巴斯大學(xué)的同聲傳譯是英國第一的,但在英格蘭東北部泰恩河畔的Newcastle University 紐卡斯爾大學(xué)同聲傳譯學(xué)院的整體專業(yè)設(shè)置和師資力量也絲毫不亞于巴斯大學(xué)。它的語言學(xué)的排名是第三,僅次于牛津、劍橋。
由于它的語言學(xué)太強了,它對申請者的要求也相應(yīng)地來說最高,比Bath還高,而且它只接受雅思成績。它的語言要求到雅思要求到7.5,單科不低于7.0,而且必須要面試。
從紐卡畢業(yè)的學(xué)生可以選擇進入不同的領(lǐng)域,在大學(xué)的選修可以按照自己的興趣特長來選擇的不同領(lǐng)域的翻譯,如:國際法、經(jīng)濟學(xué)等領(lǐng)域內(nèi)的口譯。
三、張國榮的母校利茲
University of Leeds 利茲大學(xué)被人熟知的在于它的傳媒和商學(xué)院,同時,利茲大學(xué)現(xiàn)代語言文化學(xué)院下屬的Translation Studies系在全世界也享有盛名。Translation Studies是由歐盟的Leonardo項目來資助的2個項目,也給該專業(yè)的學(xué)生提供了最先進的翻譯方面的資源和培訓(xùn),市場需求大,學(xué)生出去待遇相當于“金領(lǐng)”級。
Translation Studies,有六門不同的MA課程。會議口譯分兩個方向,一個是 2 Languages,意為兩種外語翻譯成你的母語;一個是Bidirectional,你的母語和英語之間的翻譯,中國學(xué)生去的都是Bidirectional。
在申請方面,7.0的雅思(口語不低于7.5,寫作與閱讀不低于6.5),二等一級以上的學(xué)位,經(jīng)驗可加分。經(jīng)過多人總結(jié),招生官一般在面試的時候喜歡問一些有關(guān)于你對未來發(fā)展的規(guī)劃、社會熱點、時事政治方面的問題。
四、所有機構(gòu)與企業(yè)都認可的威敏
University of Westminster的綜合排名很低,但在傳媒和語言方向,可以稱得上是英國的大哥大。它是中國外交部翻譯司選擇外交翻譯人員的定點培養(yǎng)學(xué)校,有人笑說,如果你去威敏學(xué)習,回來后你會發(fā)現(xiàn)你的同學(xué)可能就是某電視臺的臺長或哪個重要人物的貼身翻譯。
同傳屆被非同傳屆熟知的人物除上述提到的孫寧歐巴外,另一個出名的人物就是林超倫了,他曾是布萊爾的貼身翻譯,也是英國女王和多任首相的“御用翻譯”,現(xiàn)在仍在威敏任教。(仰慕大神。
入學(xué)要求不是太高,雅思6.5及以上,但其獨特的淘汰制度讓很多人不得不緊張,每年期中考試之后,基本上只有50%左右的學(xué)生可以繼續(xù)剩下的學(xué)業(yè),而其他的學(xué)生因為成績不合格被轉(zhuǎn)學(xué)到其他的翻譯類專業(yè)。
雖說被淘汰的學(xué)生很多,但還是有很多人擠破頭想去申請,因為該院校的同傳專業(yè)被世界各企業(yè)機構(gòu)所認可,每年都吸引大批優(yōu)秀的學(xué)生進行申請。
除了以上四所大學(xué)同傳吸引了很多人,謝菲爾德大學(xué)、華威大學(xué)、曼徹斯特大學(xué)等也是不錯的,小伙伴也可以考慮……
以上大學(xué)可以看出,牛校的同傳專業(yè)基本是嚴進嚴出,更有變態(tài)的淘汰制度……巴拉巴拉巴拉,靠嘴皮子吃飯真不是簡單的活兒?怎么煉?背后的付出真不是隨隨便便那么簡單的。
在努力的基礎(chǔ)上,最后美零留學(xué)網(wǎng)祝愿所有學(xué)英語的孩子,都有一口順溜的嘴皮子~
大冪冪即將上線,和我一起追劇嗎?