去澳洲留學(xué)翻譯碩士可以說(shuō)中國(guó)學(xué)生增加自身競(jìng)爭(zhēng)力的一個(gè)優(yōu)質(zhì)選擇。澳洲留學(xué)翻譯專(zhuān)業(yè)畢業(yè)生就業(yè)范圍很廣泛,關(guān)鍵是看個(gè)人能力。澳洲大學(xué)對(duì)于翻譯專(zhuān)業(yè)課程的設(shè)置都有其自身的優(yōu)點(diǎn),在選擇的時(shí)候可以詳細(xì)比對(duì),結(jié)合自身職業(yè)規(guī)劃合理選擇。那么申請(qǐng)澳大利亞翻譯專(zhuān)業(yè)碩士有哪些要求呢,讓我們一起來(lái)看一看。
新南威爾士大學(xué) (University of New South Wales)
立思辰留學(xué)360介紹,新南威爾士大學(xué)的翻譯課程的歷史不及我們上面提及的兩所學(xué)校悠久,但近年該校的翻譯課程受關(guān)注度持續(xù)提高。翻譯課程有兩種:中英翻譯碩士以及翻譯學(xué)碩士。兩個(gè)課程的雅思要求都是總分6.5,單項(xiàng)不低于6.0.中英翻譯碩士是2門(mén)必修課,6門(mén)選修。
院校優(yōu)勢(shì):學(xué)校綜合實(shí)力強(qiáng),課程有特點(diǎn),對(duì)英語(yǔ)的要求在大校里面來(lái)說(shuō)算是比
讀翻譯課程的出路很廣泛,關(guān)鍵要看個(gè)人能力。在澳洲當(dāng)?shù),?duì)翻譯有需求的行業(yè)集中在中介、翻譯公司、政府機(jī)構(gòu)、醫(yī)療機(jī)構(gòu)等等。有趣的是,對(duì)于那些從事口譯工作的中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),熟悉方言往往會(huì)占據(jù)一定優(yōu)勢(shì),比如上海話(huà)、福建沿海的方言或廣東沿海地區(qū)的方言等等。據(jù)說(shuō)當(dāng)?shù)囟}南語(yǔ)或福清一帶方言的三級(jí)口譯員很缺乏。