立思辰留學(xué)360介紹,美國(guó)翻譯專業(yè)可以選擇學(xué)習(xí)法律、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、科技、計(jì)算機(jī)等專業(yè)翻譯方向,為畢業(yè)后的就業(yè)提供更多的機(jī)會(huì)。下面就一起了解一下美國(guó)翻譯專業(yè)的方向、院校以及申請(qǐng)要求:
美國(guó)翻譯專業(yè)申請(qǐng)要求:
美國(guó)院校對(duì)招收翻譯專業(yè)的國(guó)際留學(xué)生,除了對(duì)學(xué)習(xí)成績(jī)和簽證的要求外,還會(huì)比較強(qiáng)調(diào)學(xué)生的性格和語(yǔ)言的基礎(chǔ)。例如:蒙特瑞國(guó)際研究學(xué)院的入學(xué)要求就包括:GPA:3.0/4.0,托福:100,單科不低于19;雅思:7.0,聽力,閱讀部分不低于7.0,口語(yǔ)和寫作部分不低于6.5。所以,學(xué)習(xí)翻譯專業(yè)的中國(guó)留學(xué)生是要求具備比較好的英文功底,而且最好是性格開朗活潑,愿意與人溝通。在遇到疑難問題時(shí),要具備良好的心理素質(zhì)。
美國(guó)翻譯專業(yè)方向:
1、口譯和筆譯并重(Translation andInterpretation):
側(cè)重全面能力的培養(yǎng),要求學(xué)生具備比較高的綜合素質(zhì)。這一方向的課程設(shè)置包括:專業(yè)筆譯,連串口譯,聯(lián)絡(luò)口譯,同步翻譯等等。
2、筆譯(Translation):
側(cè)重書面翻譯,需要具備一定的文學(xué)功底和大量的英文詞匯。這一方向的課程設(shè)置包括:比較文體學(xué)和高級(jí)翻譯,翻譯學(xué)概論,翻譯理論和實(shí)踐研究,
文化轉(zhuǎn)換的問題,翻譯史等等。
3、大型會(huì)議翻譯 (ConferenceInterpretation):
側(cè)重培養(yǎng)會(huì)議高級(jí)翻譯人才。這個(gè)方向?qū)χ袊?guó)留學(xué)生的口語(yǔ)水平要求很高,適合英語(yǔ)口語(yǔ)好的中國(guó)留學(xué)生申請(qǐng)。這一方向的課程設(shè)置包括:翻譯研究的方法和途徑,連續(xù)和雙向口譯,同聲傳譯等等。
美國(guó)開設(shè)翻譯專業(yè)院校有:
1、State University of New York College 紐約州立大學(xué)
2、Monterey Institute of International Studies蒙特雷國(guó)際研究院
3、University of Arkansas Fayetteville 阿肯色大學(xué)費(fèi)耶特維爾分校
4、The University of Iowa愛荷華大學(xué)
5、University of Massachus amherst馬薩諸塞大學(xué)安姆斯特分校
6、 Wake Forest University維克森林大學(xué)
7、East Carolina University 東卡羅來納州立大學(xué)
8、Biola University 拜歐拉大學(xué)
9、 Kent State University 肯特州立大學(xué)