免费观看黄色的网站|一区二区不卡在线观看|欧美精品中文字幕在线视|亚洲一区二区久久久久久久|欧美亚洲一区二区三区婷婷|亚洲欧洲日韩一区二区日本|成人欧美一区二区三区在线看|国产精品一级特婬AV片在线看

                  干貨來(lái)襲!麥考瑞大學(xué)翻譯碩士實(shí)力王炸!

                    麥考瑞大學(xué)是澳大利亞翻譯學(xué)位設(shè)置最全面、最豐富的大學(xué)。

                    課程注重翻譯實(shí)踐中信息技術(shù)的使用,設(shè)置計(jì)算機(jī)輔助翻譯課程,讓學(xué)生使用多種CAT工具,全方位提升學(xué)生技能。

                    課程包含可選的細(xì)分領(lǐng)域翻譯知識(shí),涉及法律、醫(yī)療、教育、健康和商業(yè)等。

                    學(xué)科全球排名

                    麥考瑞大學(xué)語(yǔ)言學(xué)(Linguistics)在「2021QS世界大學(xué)學(xué)科排名榜單」中排名全球第27位。

                    專業(yè)認(rèn)可度高

                    翻譯碩士課程受到NAATI認(rèn)可,學(xué)生在讀期間完成相應(yīng)課程,即可參加相應(yīng)NAATI認(rèn)證考試。

                    CAT工具應(yīng)用

                    課程設(shè)置必修計(jì)算機(jī)輔助翻譯課程,讓學(xué)生通過運(yùn)用CAT工具,全方位提升學(xué)生技能。

                    翻譯實(shí)踐保證

                    課程設(shè)置中包含必修翻譯實(shí)踐科目,在讀期間即可開始積累專業(yè)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。

                    最高專業(yè)水準(zhǔn)

                    同聲傳譯碩士被納入符合國(guó)際一流口譯教育最佳實(shí)踐標(biāo)準(zhǔn)的AIIC School Directory,該課程也是新南威爾士州唯一被列入的課程。

                    課程列表

                    碩士研究生課程:

                    Master of Translation and Interpreting Studies(Advanced)

                    Master of Translation and Interpreting Studies

                    Master of Conference Interpreting

                    課程對(duì)比

                    麥考瑞大學(xué)開設(shè)的多樣化翻譯課程,能夠滿足不同教育背景、就業(yè)需求和學(xué)術(shù)研究方向的學(xué)生。

                    總體來(lái)說,3個(gè)課程在課程設(shè)置上有部分科目相同、在翻譯技巧傳授互通、在翻譯輔助工具提供方面相似。但在課程重點(diǎn)、專業(yè)特色科目安排有差異。

                    相同:重視翻譯基礎(chǔ)

                    相同的必修科目列表

                    3個(gè)課程的課程設(shè)置中相同必修科目:

                    APPL8020-Research Methods in Language Study

                    TRAN8020-Applied Translation Practice

                    TRAN8023-Audiovisual Translation and Accessibility

                    TRAN8070-Introduction to Translation and Interpreting

                    TRAN8071-Technology for Translating and Interpreting

                    TRAN8074-Professional Practice in Translating and Interpreting

                    TRAN8077-General Translation Practice

                    TRAN8902-Approaches to Translation and Interpreting

                    相同的翻譯技巧互通

                    通過系統(tǒng)的學(xué)習(xí),學(xué)生將同時(shí)發(fā)展口譯和筆譯技能,了解中英文化常識(shí);掌握銜接詞、形象表達(dá)、小詞活用、長(zhǎng)短句交錯(cuò)、以及無(wú)錯(cuò)句精簡(jiǎn),以此完善自己的譯文;通過訓(xùn)練掌握中英文行文差別以及體會(huì)地道英文表達(dá)等。

                    相同的先進(jìn)翻譯輔助軟件使用

                    麥考瑞大學(xué)翻譯專業(yè)的學(xué)生一直使用全球領(lǐng)先的機(jī)輔翻譯軟件。在整個(gè)教學(xué)過程中學(xué)生能夠?qū)W習(xí)使用不同CAT工具,積累自己的語(yǔ)料庫(kù),為日后發(fā)展打下基礎(chǔ)。

                    MemSource是一款功能強(qiáng)大的在線云翻譯CAT工具。麥考瑞大學(xué)的學(xué)生在使用該軟件時(shí)可創(chuàng)建自己的TM和TB,并可在畢業(yè)后繼續(xù)使用。

                    SDL Trados是世界上最流行的CAT工具,被視為全球?qū)I(yè)翻譯領(lǐng)域的標(biāo)準(zhǔn)工具。麥考瑞大學(xué)使用該軟件為學(xué)生提供全真的企業(yè)翻譯管理與操作環(huán)境,使教學(xué)更具有實(shí)踐性。

                    差異:發(fā)展方向&重點(diǎn)

                    不同的課程重點(diǎn)

                    Master of Conference Interpreting

                    課程旨在發(fā)展學(xué)生同聲傳譯和會(huì)議口譯技能,提升學(xué)生臨場(chǎng)反應(yīng)速度、交替?zhèn)髯g、精準(zhǔn)表達(dá)、原文語(yǔ)義和語(yǔ)氣傳達(dá)等高效準(zhǔn)確翻譯技能。

                    Master of Translation and Interpreting Studies

                    課程同時(shí)發(fā)展筆譯和口譯訓(xùn)練,雙管齊下鍛煉學(xué)生更自如的完成相關(guān)翻譯項(xiàng)目。筆譯課程的研究可以幫助學(xué)生更全面的準(zhǔn)備口譯項(xiàng)目,而口譯要求的高反應(yīng)度能加速筆譯工作的完成。

                    Master of Translation and Interpreting Studies(Advanced)

                    課程在1.5年Master of Translation and Interpreting Studies基礎(chǔ)上,增加0.5年時(shí)間學(xué)習(xí)更深入、更細(xì)分領(lǐng)域的口譯和筆譯技能,學(xué)生還可選擇學(xué)習(xí)特定方向如法律、醫(yī)療和商業(yè)的翻譯知識(shí)。

                    不同的專業(yè)特色科目安排

                    Master of Conference Interpreting

                    課程中嵌合大量會(huì)議口譯和同聲傳譯實(shí)踐內(nèi)容,運(yùn)用系統(tǒng)化實(shí)踐流程和標(biāo)準(zhǔn)化實(shí)踐題材。學(xué)生還能進(jìn)入專門用于同聲傳譯及相關(guān)專業(yè)教學(xué)及實(shí)踐訓(xùn)練的會(huì)議口譯實(shí)驗(yàn)室(Conference Interpreting Laboratory)進(jìn)行翻譯實(shí)踐。

                    TRAN8089-Simultaneous Interpreting into English 1

                    TRAN8090-Simultaneous Interpreting into English 2

                    TRAN8097-Simultaneous Interpreting into LOTE 1

                    TRAN8098-Simultaneous Interpreting into LOTE 2

                    Master of Translation and Interpreting Studies

                    課程有較靈活的科目選擇,除了翻譯科目外,學(xué)生還有機(jī)會(huì)接觸經(jīng)濟(jì)、文化、藝術(shù)等領(lǐng)域,擴(kuò)大知識(shí)面。

                    APPL8030-Languages and Cultures in Contact

                    APPL8110-Pragmatics and Intercultural Communication

                    TRAN8022-Intermediate Interpreting Practice

                    TRAN8024-Cultural and Literary Translation/Transcreation

                    Master of Translation and Interpreting Studies(Advanced)

                    課程涉及NAATI的法律和健康認(rèn)證要求的相關(guān)內(nèi)容。

                    TRAN8906-Specialised Interpreting Practice

                    TRAN8905-Specialised Translation Practice

                    TRAN8034-Advanced Translation Practice

                    TRAN8082-Advanced Interpreting Practice

                    NAATI考試

                    NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters,國(guó)家翻譯資質(zhì)認(rèn)證局)是澳大利亞唯一的翻譯專業(yè)認(rèn)證機(jī)構(gòu),在世界上也享有聲譽(yù)。

                    麥考瑞大學(xué)翻譯碩士課程是NAATI認(rèn)可的課程,學(xué)生在讀期間完成相應(yīng)課程,即可參加相應(yīng)NAATI認(rèn)證考試。

                    Master of Conference Interpreting可參加3類NAATI考試:

                    Certified Conference Interpreter

                    Certified Interpreter

                    Certified Provisional Interpreter

                    Master of Translation and Interpreting Studies可參加3類NAATI考試:

                    Certified Translator

                    Certified Interpreter

                    Certified Provisional Interpreter

                    Master of Translation and Interpreting Studies(Advanced)可參加6類NAATI考試:

                    Certified Translator

                    Certified Interpreter

                    Certified Provisional Interpreter

                    Certified Advanced Translator

                    Certified Specialist Legal Interpreter

                    Certified Specialist Health Interpreter

                    翻譯實(shí)踐

                    麥考瑞大學(xué)翻譯課程教學(xué)打破了傳統(tǒng)教學(xué)模式,使用課堂理論+模擬實(shí)驗(yàn)室操作+現(xiàn)實(shí)翻譯實(shí)訓(xùn)模式,讓學(xué)生有身臨其境的學(xué)習(xí)體驗(yàn)

                    模擬現(xiàn)場(chǎng)教學(xué)

                    麥考瑞大學(xué)開放會(huì)議口譯實(shí)驗(yàn)室(Conference Interpreting Laboratory),為學(xué)習(xí)翻譯及相關(guān)專業(yè)的教學(xué)及實(shí)踐訓(xùn)練。使學(xué)生在進(jìn)行翻譯訓(xùn)練時(shí),能夠有充足的機(jī)會(huì)使用CAT軟件,結(jié)合理解技能訓(xùn)練、記憶與筆記技能訓(xùn)練、表達(dá)技能訓(xùn)練和口譯現(xiàn)場(chǎng)模擬訓(xùn)練。

                    必修翻譯實(shí)踐課程

                    麥考瑞大學(xué)翻譯專業(yè)有著極強(qiáng)的實(shí)踐性。學(xué)生要完成規(guī)定的必修翻譯實(shí)踐課程,這些實(shí)踐項(xiàng)目也為日后就業(yè)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

                    通過不斷練習(xí),學(xué)生能積累詞匯量、加強(qiáng)翻譯意識(shí)、訓(xùn)練演講技巧、寫作技巧及快速做筆記的技巧等。

                  留學(xué)活動(dòng)報(bào)名中
                  免責(zé)聲明
                  1、文章部分內(nèi)容來(lái)源于百度等常用搜索引擎,我方非相關(guān)內(nèi)容的原創(chuàng)作者,也不對(duì)相關(guān)內(nèi)容享有任何權(quán)利 ;部分文章未能與原作者或來(lái)源媒體聯(lián)系若涉及版權(quán)問題,請(qǐng)?jiān)髡呋騺?lái)源媒體聯(lián)系我們及時(shí)刪除;
                  2、我方重申:所有轉(zhuǎn)載的文章、圖片、音頻視頻文件等資料知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸該權(quán)利人所有,但因技術(shù)能力有限無(wú)法查得知識(shí)產(chǎn)權(quán)來(lái)源而無(wú)法直接與版權(quán)人聯(lián)系授權(quán)事宜,若轉(zhuǎn)載內(nèi)容可能存在引用不當(dāng)或版權(quán)爭(zhēng)議因素,請(qǐng)相關(guān)權(quán)利方及時(shí)通知我們,以便我方迅速刪除相關(guān)圖文內(nèi)容,避免給雙方造成不必要的損失;
                  3、因文章中文字和圖片之間亦無(wú)必然聯(lián)系,僅供讀者參考 。未盡事宜請(qǐng)搜索"立思辰留學(xué)"關(guān)注微信公眾號(hào),留言即可。
                  韶山市| 龙江县| 获嘉县| 汽车| 漳州市| 沾益县| 同心县| 河池市| 修武县| 天水市| 德兴市| 尚志市| 嵩明县| 洛宁县| 华亭县| 顺平县| 鄄城县| 永宁县| 武强县| 怀安县| 延川县| 阳曲县| 右玉县| 师宗县| 盐城市| 罗源县| 鹤峰县| 杭锦后旗| 湖口县| 冀州市| 泰顺县| 綦江县| 巴马| 射阳县| 通榆县| 长治县| 土默特左旗| 谢通门县| 庄河市| 旬邑县| 周宁县|